Wiec często wychodzą nam śmieszne sytuacje.
Np. Słowo pukać ( nam się kojarzy z pukaniem do drzwi)a po ukraińsku znaczy delikatnie mówiąc puszczać bąki
Wiem nasza komunikacja jest czasem śmieszna
Moderator: Estraven
(AMY
pamietamy)
plus Bagira 

MonikaMroz pisze:Mój mąż to Ukrainiec i dla mnie słowo zaraz po polsku znaczy coś innego i w ukraińskim znaczy coś innego![]()
Wiec często wychodzą nam śmieszne sytuacje.
Np. Słowo pukać ( nam się kojarzy z pukaniem do drzwi)a po ukraińsku znaczy delikatnie mówiąc puszczać bąki![]()
Wiem nasza komunikacja jest czasem śmieszna
MonikaMroz pisze:Np. Słowo pukać ( nam się kojarzy z pukaniem do drzwi)a po ukraińsku znaczy delikatnie mówiąc puszczać bąki![]()


Aia pisze:MonikaMroz pisze:Np. Słowo pukać ( nam się kojarzy z pukaniem do drzwi)a po ukraińsku znaczy delikatnie mówiąc puszczać bąki![]()
I mam nowe powiedzonko "ktoś pierdzi do drzwi"/"czy to Pan pierdział do drzwi"

(AMY
pamietamy)
plus Bagira 

MonikaMroz pisze:Aia pisze:MonikaMroz pisze:Np. Słowo pukać ( nam się kojarzy z pukaniem do drzwi)a po ukraińsku znaczy delikatnie mówiąc puszczać bąki![]()
I mam nowe powiedzonko "ktoś pierdzi do drzwi"/"czy to Pan pierdział do drzwi"
Asia padlam
Dzięki Monika, You made my day
ale wiadomo, że to faceci tak mówią i robią
dlatego my mamy problem, żeby tą czynność nazwac, bo jest nam po prostu obca 



purtać albo dżistnąć

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 16 gości