Cheetos pisze:Nul, jak można z taką łatwością rymować?...
To jest TALENT!!!

Moderator: Estraven
Cheetos pisze:Nul, jak można z taką łatwością rymować?...

Cheetos pisze:Nul, jak można z taką łatwością rymować?...
jolabuk5 pisze:Cheetos pisze:Nul, jak można z taką łatwością rymować?...
To jest TALENT!!!
Nul pisze:jolabuk5 pisze:Cheetos pisze:Nul, jak można z taką łatwością rymować?...
To jest TALENT!!!
Znów się skromnie zarumienię
Gdzież tam talent, no, talencik
Skrobnę czasem to i owo
Gdy mnie rym jakowyś znęci


jolabuk5 pisze:Nul pisze:jolabuk5 pisze:Cheetos pisze:Nul, jak można z taką łatwością rymować?...
To jest TALENT!!!
Znów się skromnie zarumienię
Gdzież tam talent, no, talencik
Skrobnę czasem to i owo
Gdy mnie rym jakowyś znęci
TALENT! TALENT! Nie ma się co wypierać![]()
![]()


mir.ka pisze:jolabuk5 pisze:Nul pisze:jolabuk5 pisze:Cheetos pisze:Nul, jak można z taką łatwością rymować?...
To jest TALENT!!!
Znów się skromnie zarumienię
Gdzież tam talent, no, talencik
Skrobnę czasem to i owo
Gdy mnie rym jakowyś znęci
TALENT! TALENT! Nie ma się co wypierać![]()
![]()
oczywiście, że TALENT


Nul pisze:Ty poezję tłumaczysz?! Jestem pod wrażeniem
Ja tego nie potrafię… (nie że jestem leniem)
Znać trzeba biegle język i jego niuanse
By z rytmem oraz rymem wdać się w kontredanse…
madrugada pisze:Jak najczęściej, prosimy.
Niech Nulowe rymy
cieszą nasze oczy.
Czym Nul dziś zaskoczy?
jolabuk5 pisze:Nul pisze:Ty poezję tłumaczysz?! Jestem pod wrażeniem
Ja tego nie potrafię… (nie że jestem leniem)
Znać trzeba biegle język i jego niuanse
By z rytmem oraz rymem wdać się w kontredanse…
Podobno tłumaczenie jest jak kobieta - albo wierne, albo piękne![]()
Tłumaczyłam tylko recenzje o Placido 9byly mi potrzebne cytaty do artykułów), więc trochę wiem, jak to bywa... Ale tłumaczenie poezji to już bardzo trudna sztuka!


Wystarczy że u nas sąsiaty na piesy zeszedły!
Użytkownicy przeglądający ten dział: Anna2016, Google [Bot], Marmotka i 12 gości