Bianka 4 pisze::ryk:![]()
![]()
![]()
Aż poszukałam w necie tłumaczenia, ale znalazłam tylko hasło cupa cupa http://it.wikipedia.org/wiki/Cupa_cupa
Jak spytałam co to oznacza, to powiedzieli, że coś jak- ciemna, zaciemniona... W sumie to i prawda




Moderatorzy: Estraven, Moderatorzy
Bianka 4 pisze::ryk:![]()
![]()
![]()
Aż poszukałam w necie tłumaczenia, ale znalazłam tylko hasło cupa cupa http://it.wikipedia.org/wiki/Cupa_cupa
Kociara82 pisze:miaudobrywieczor kociacho moje piekne![]()
![]()
jak tam, slicznosci? Zadowolony z wynikow glosowania na mistera miau?
shira3 pisze:To Ryś startuje w wyborach? A można głosować?
Bianka 4 pisze:Mój głos na Rysia oddany - jako pierwsza się załapałam
juana pisze:Bianka 4 pisze::ryk:![]()
![]()
![]()
Aż poszukałam w necie tłumaczenia, ale znalazłam tylko hasło cupa cupa http://it.wikipedia.org/wiki/Cupa_cupa
Jak spytałam co to oznacza, to powiedzieli, że coś jak- ciemna, zaciemniona... W sumie to i prawda![]()
![]()
![]()
. Ale z drugiej strony jest kilka słów włoskich, które po tłumaczeniu na polski są delikatnie mówiąc- brzydkie...
Bianka 4 pisze:juana pisze:Bianka 4 pisze::ryk:![]()
![]()
![]()
Aż poszukałam w necie tłumaczenia, ale znalazłam tylko hasło cupa cupa http://it.wikipedia.org/wiki/Cupa_cupa
Jak spytałam co to oznacza, to powiedzieli, że coś jak- ciemna, zaciemniona... W sumie to i prawda![]()
![]()
![]()
. Ale z drugiej strony jest kilka słów włoskich, które po tłumaczeniu na polski są delikatnie mówiąc- brzydkie...
We Włoszech mieszkałam w maleńkiej mieścinie oddalonej od Rzymu o ok. 50 km. Nazywa się Pisoniano. Ta nazwa powodowała wybuch śmiechu u moich francuskich znajomych bo pisser po francusku oznacza delikatnie mówiąc siusianieMieścina ma trochę ponad 800 mieszkańców i położona jest na 532 metrach nad poziomem morza, co nie przeszkadza w tym, że dojeżdża się do niej szosą z serpentynami i zimą jak spadnie śnieg (tak, tak bywa tam zima) bez łańcuchów na kołach się nie dojedzie, ani nie zjedzie. A w domach wilgoć i brak ogrzewania....
juana pisze:Bianka 4 pisze:juana pisze:Bianka 4 pisze::ryk:![]()
![]()
![]()
Aż poszukałam w necie tłumaczenia, ale znalazłam tylko hasło cupa cupa http://it.wikipedia.org/wiki/Cupa_cupa
Jak spytałam co to oznacza, to powiedzieli, że coś jak- ciemna, zaciemniona... W sumie to i prawda![]()
![]()
![]()
. Ale z drugiej strony jest kilka słów włoskich, które po tłumaczeniu na polski są delikatnie mówiąc- brzydkie...
We Włoszech mieszkałam w maleńkiej mieścinie oddalonej od Rzymu o ok. 50 km. Nazywa się Pisoniano. Ta nazwa powodowała wybuch śmiechu u moich francuskich znajomych bo pisser po francusku oznacza delikatnie mówiąc siusianieMieścina ma trochę ponad 800 mieszkańców i położona jest na 532 metrach nad poziomem morza, co nie przeszkadza w tym, że dojeżdża się do niej szosą z serpentynami i zimą jak spadnie śnieg (tak, tak bywa tam zima) bez łańcuchów na kołach się nie dojedzie, ani nie zjedzie. A w domach wilgoć i brak ogrzewania....
Co do warunków- skąd ja to znamTeraz się śmieję ale jeszcze parę tygodni temu tak nie było...
Użytkownicy przeglądający ten dział: jrrMarko, Silverblue i 396 gości